44618: TE MANA MAORI 10/05/77

Date created

25 Aug 2022

Project type

Item

Project visibility

Public

Creator

Takapau Flavell | Te Whakatohea

Status

Active

Project details

Description

Paora Temuera of chief and orator of Te Arawa recites a prayer to Tangaroa god of the sea.

George Habib (Ngāti Tu Wharetoa) a Māori scientist specialising in marine biology talks with Hamuera Mitchel about a Māori perspective on sea foods and the ecology.

Michael Walker of Whakatohea also a Māori scientist who completed his Masters degree on the study of Kina, and he speaks with Selwyn Muru about this delicacy.

WHAKATAUAKI : Ko te kaupapa waka ki te moana hoe ai,
Ko te kahui atua ki te rangi rere ai.

Whilst the fleet of canoes over the oceans are paddled the flocks of gods are above in the heavens flying.

Contact

Takapau Flavell
takapau.flavell@whakatohea.co.nz

Links

No links added

Contributors

  • Te Whakatohea | Community
  • Courtney Papuni, courtney@matakauri.maori.nz | Contributor

Identifiers

Local Contexts Project ID
d20a8c0e-2c2b-40aa-98fd-7ebcc87e4634

Project URL
https://localcontextshub.org/projects/d20a8c0e-2c2b-40aa-98fd-7ebcc87e4634

Providers ID
None

Publication DOI
None

Project Data GUID
None

Project Labels

Te Whakatohea

2 Labels applied

TK Multiple Communities Label icon. Black tag shape with four white over-under woven patchworks arranged in a 2x2 square.

TK Multiple Communities (TK MC) | Ngā Hāpori Huhua


English

Responsibility and ownership over this material is spread across several distinct communities. Decisions about use may need to be decided collectively. As an external user of this material you are asked to recognise and respect Te Whakatohea protocols and those of other relevant communities/iwi.

Māori

He nui ngā rohe e tiaki, e mana ana ki te taonga tuku iho nei. Otirā, kei noho tahi ēnei rohe ki te whakawhiti kōrero me te whakaae ki ōna katoa. Nō iwi, rohe kē koe, whakamana ki tōna katoa.

TK Verified Label icon. Black tag shape with a white checkmark in center.

TK Verified (TK V) | Kua Mana


English

This label is used to identify that the particular taonga/ material is true and correct and authenticated by Te Whakatohea. This Label affirms that the representation and presentation of this material is in keeping with Te Whakatohea expectations and cultural protocols. It lets you know that for the individual, family or community represented in this material, use is considered fair, reasonable and respectful. As referenced by a historical record.

Māori

Kua whai mana te taonga tuku iho nei i ngā tikanga o Te Whakatōhea. He tika, he pono, he whai wāhi ana. Ara tōna mana kei hītōria

Sub Projects

0 Sub Projects

Related Projects

0 Related Projects connected

Actions

Share Download

If you are accessing this site using Safari or Internet Explorer, the site may not behave as expected. Try to access with Google Chrome for best performance