Historical Account: Te Whakatōhea Treaty Settlement

Date created

02 Oct 2022

Project type

Publication

Project visibility

Public

Creator

Maui Hudson | Te Whakatohea

Status

Active

Project details

Description

The Historical Account for Te Whakatōhea was developed as part of the Treaty Settlement process. It describes Te Whakatōhea's interactions and experiences with the Crown and early Pākeha settlement within Te Rohe o Te Whakatōhea (Whakatōhea region).

Contact

Maui Hudson
maui.hudson@waikato.ac.nz

Links

No links added

Contributors

Identifiers

Local Contexts Project ID
e2b8ff13-7b3b-4a2b-b15a-48c8c487b17a

Project URL
https://localcontextshub.org/projects/e2b8ff13-7b3b-4a2b-b15a-48c8c487b17a

Providers ID
None

Publication DOI
None

Project Data GUID
None

Project Labels

Te Whakatohea

4 Labels applied

TK Attribution Label icon. Black tag shape with two stacked white arrows, one pointing left and one pointing right.

TK Attribution (TK A) | Whakapuaki


Label Text | English

This Label is being used to correct historical mistakes or exclusions pertaining to this material. This is especially in relation to the names of the people involved in performing or making this work and/or correctly naming the community from which it originally derives. As a user you are being asked to also apply the correct attribution in any future use of this work. Acknowledge all information sources to ensure the mana and integrity of the information and the indigenous community of Whakatohea is upheld

Whakapuaki | Māori

He tapanga e tohu ana ki te whakatika o te taonga tuku iho nei. He whakatika i te Kaitito, i te Mana Whenua, i te Rohe. Kia whai tikanga, ki te mōhio koe ki te kōrero tika, pono rānei me tono. Me whakamana, me whakanui, me whakapai i te mōhiotanga me te rohe taketake o Te Whakatōhea.

TK Culturally Sensitive Label icon. Black tag shape with four hands in a circle surrounding a white cube.

TK Culturally Sensitive (TK CS) | Tikanga Tapu


Label Text | English

This Label is being used to indicate that this material has cultural and/or historical sensitivities. The Label asks for care to be taken when this material is accessed, used, and circulated, especially when materials are first returned or reunited with communities of origin. In some instances, this Label will indicate that there are specific permissions for use of this material required directly from Te Whakatohea itself.

Tikanga Taou | Māori

He tapu ngā taonga tuku iho nei. Me pono, me tika, me tiaki noa atu. Ka hoki tika mai te taonga nei ki tōna mana, ki tōna whānau, hapū, iwi, me whakapaingia. He mana tuku iho nō roto i Te Whakatōhea mō te taonga nei.

Māori

TK Outreach Label icon. Black tag shape with a white hand that has two dots stretching outward from each finger.

TK Outreach (TK O) | Toro


Label Text | English

This Label is being used to indicate that this material is traditionally and usually not publicly available. This Label lets any users know that this material can be used for educational outreach activities. Te Whakatohea asks you to respect the circulation of this material and to develop protocols for fair, equitable, reciprocal exchange for the use of this material with the relevant kaitiaki.

Toro | Māori

Ko te pūtake o te tohu, kia puritia i te mana o te taonga nei i raro i te maru o te Mātauranga. E ahei ana te toro atu, te tuku i ngā kōrero, ngā māramatanga, hēoi anō, i runga i te tika me te pono. Manaaki i te rerenga o ngā kōrero, me te tono ki te Kaitiaki mō āna whakamārama.

TK Verified Label icon. Black tag shape with a white checkmark in center.

TK Verified (TK V) | Kua Mana


Label Text | English

This label is used to identify that the particular taonga/ material is true and correct and authenticated by Te Whakatohea. This Label affirms that the representation and presentation of this material is in keeping with Te Whakatohea expectations and cultural protocols. It lets you know that for the individual, family or community represented in this material, use is considered fair, reasonable and respectful. As referenced by a historical record.

Kua mana | Māori

Kua whai mana te taonga tuku iho nei i ngā tikanga o Te Whakatōhea. He tika, he pono, he whai wāhi ana. Ara tōna mana kei hītōria

Sub Projects

0 Sub Projects

Related Projects

0 Related Projects connected

Actions

Share Download

If you are accessing this site using Safari or Internet Explorer, the site may not behave as expected. Try to access with Google Chrome for best performance