11 Mar 2026
Item
Public
Active
Maui Hudson | Te Whakatohea
Cloak (kākahu)
Te Whakatōhea Māori peoples, Ōpōtiki, Aotearoa
1880–1910
Harakeke, wool; double-pair weft twining, tāniko weft twining
Fowler Museum X65.8014; Gift of the Wellcome Trust
This cloak was accompanied by a tag saying that it belonged to a chief in Ōpōtiki, in the East Cape region of the North Island. The bold zigzag patterning is considered consistent with that attribution. It is extremely rare, however, for so much of the surface of the cloak to be covered with tāniko patterning. This suggests that the cloak belongs to the so-called “transitional” period when Māori culture was rapidly absorbing new ideas due to extensive European influence.
Local Contexts Project ID
6add9296-b5fb-4057-91c7-2fc412634413
Project URL
https://localcontextshub.org/projects/6add9296-b5fb-4057-91c7-2fc412634413
3 Labels applied
This Label is being used to correct historical mistakes or exclusions pertaining to this material. This is especially in relation to the names of the people involved in performing or making this work and/or correctly naming the community from which it originally derives. As a user you are being asked to also apply the correct attribution in any future use of this work. Acknowledge all information sources to ensure the mana and integrity of the information and the indigenous community of Whakatohea is upheld
He tapanga e tohu ana ki te whakatika o te taonga tuku iho nei. He whakatika i te Kaitito, i te Mana Whenua, i te Rohe. Kia whai tikanga, ki te mōhio koe ki te kōrero tika, pono rānei me tono. Me whakamana, me whakanui, me whakapai i te mōhiotanga me te rohe taketake o Te Whakatōhea.
This material is not available for commercial use. You are allowed to use this material for non-commercial purposes including for research, study, or public presentation and/or online in blogs or non-commercial websites. This Label asks you to think and act with fairness and responsibility towards this material and Te Whakatohea.
Kāre mō te arumoni. Hēoi anō mō te rangahau, te akoako, te kauhau, te whakaaturanga, te wānanga. Otirā, kia tika, kia pono te takea mai i ngā whakaaro mō te manaaki me te ārai o te taonga nei me te iwi o Te Whakatōhea.
This Label is being used to indicate that this material is traditionally and usually not publicly available. This Label lets any users know that this material can be used for educational outreach activities. Te Whakatohea asks you to respect the circulation of this material and to develop protocols for fair, equitable, reciprocal exchange for the use of this material with the relevant kaitiaki.
Ko te pūtake o te tohu, kia puritia i te mana o te taonga nei i raro i te maru o te Mātauranga. E ahei ana te toro atu, te tuku i ngā kōrero, ngā māramatanga, hēoi anō, i runga i te tika me te pono. Manaaki i te rerenga o ngā kōrero, me te tono ki te Kaitiaki mō āna whakamārama.
0 Sub-Projects
Join the Local Contexts Hub to begin establishing Indigenous cultural authority and governance over Indigenous data and collections.
With a Local Contexts Community account, you can request to apply Labels to projects like this to ensure that your cultural heritage, traditional knowledge, and data are properly attributed, respected, and governed.
Don't have an account?
Learn more about how to apply Labels.
If you are accessing this site using Safari or Internet Explorer, the site may not behave as expected. Try to access with Google Chrome for best performance