The polyphenol profile of kūmarahou and its changes with processing within rongoā rākau protocols

Project Details

Date created

06 Oct 2025

Project type

Publication

Project visibility

Public

Status

Active

Level

Sub-Project

Added by

Keith Funnell | Plant & Food Research

Contact

Keith Funnell
keith.funnell@plantandfood.co.nz

Contributors

Wayne Blissett
Project Lead
Heike Schwendel
Researcher
Robbie Richardson
Knowledge Holder/Keeper
Keith Funnell
Project Lead
Renata Blissett
Project Support

Description

Weaving mātauranga Māori associated with use of kūmarahou (Pomaderris apetala) for rongoā with phytochemical analysis to determine the impact of traditionally used protocols on the polyphenol content of teas.

Identifiers

Local Contexts Project ID
f984f3da-459d-494c-8507-29ccfe6679f1

Project URL
https://localcontextshub.org/projects/f984f3da-459d-494c-8507-29ccfe6679f1

Provider's IDs

PFR SPTS No. 27607
PFR SPTS No. 26242w

Boundary

Project boundary originates from an uploaded shapefile.

Project Notices

Biocultural

BC Notice icon. Black background with the top right corner folded and the letters "BC" in white in center.

The BC (Biocultural) Notice is a visible notification that there are accompanying cultural rights and responsibilities that need further attention for any future sharing and use of this material or data. The BC Notice recognizes the rights of Indigenous Peoples to permission the use of information, collections, data and digital sequence information (DSI) generated from the biodiversity or genetic resources associated with traditional lands, waters, and territories. The BC Notice may indicate that BC Labels are in development and their implementation is being negotiated.

Pānui Whakamārama BC

Māori

Ko tā te Pānui Whakamārama BC, he āta whakaatu, tērā ētahi tikanga ā-iwi me ōna haepapa ki runga i te whakamahinga, i te horapatanga hoki o tēnei taonga me ōna raraunga rānei. Whakamanahia ai ki tēnei Pānui Whakamārama BC, ko te mana tuku iho o ngā iwi taketake ki roto i ngā kohinga mātauranga pūtaiao, me ngā raraunga hangarau mō runga i ngā hapori, ngā tāngata, me te rerenga rauropi e noho pū ana i ngā whenua, i ngā wai me ngā rohe o ngā iwi taketake. Kei roto hoki pea i tēnei Pānui BC, ko te kōrero e mea ana, tērā ngā Tohu BC (Rerenga rauropi) e waihangatia ana, ā, kei te whiriwhirihia tonutia tōna whakatinanatanga. Mō ētahi atu kōrero mō ngā Pānui Whakamārama BC, pāwhiritia i konei.

Traditional Knowledge

TK Notice icon. Black background with the top right corner folded and the letters "TK" in white in center.

The TK (Traditional Knowledge) Notice is a visible notification that there are accompanying cultural rights and responsibilities that need further attention for any future sharing and use of this material. The TK Notice may indicate that TK Labels are in development and their implementation is being negotiated.

Pānui Whakamārama TK

Māori

Ko tā te Pānui Whakamārama TK, he āta whakaatu, tērā ētahi tikanga ā-iwi me ōna haepapa ki runga i te whakamahinga, i te horapatanga hoki o tēnei taonga. Kei roto hoki pea i tēnei Pānui TK, ko te kōrero e mea ana, tērā ngā Tohu TK e waihangatia ana, ā, kei te whiriwhirihia tonutia tōna whakatinanatanga. Mō ētahi atu kōrero mō ngā Pānui Whakamārama TK, pāwhiritia i konei.

Related Projects

0 Related Projects connected

Actions

Download

If you are accessing this site using Safari or Internet Explorer, the site may not behave as expected. Try to access with Google Chrome for best performance